Since the birth of William, we've
received an endless stream of (mostly monetary) gifts from Chinese
family, friends, clients, and co-workers. I have also been giving
baby clothes and toys from my closest friends and family, most of
them westerners. While the Chinese way may seem more practical, it
comes with it's fair share of headaches. It's not as simple as
cashing a check and writing a thank you note, as I would normally do
in the US. The longer I've lived in China, the more I've learned
about the intricacies and balancing act of giving gifts. Some aspects
one must consider:
My m-i-l with her bf on her 60th birthday. |
The
occasion. Chinese give
gifts for many occasions, although I didn't realize this at first
because many gifts are giving in the form of cash or, in recent
years, a gift card. Ming would just hand out cash as needed, with me
paying little attention when he explained why. Naturally, we give
gifts to couples getting married as well as to children for Chinese
New Year, but there are many other times when a cash gift may be
expected, such as for an illness (hospital stay) or death (funeral).
Surprisingly, I find that birthdays usually don't require too much
extravagance, with the exception of certain milestones. Last year,
Ming's mom turned 60 and we invited all her relatives out for dinner
and everyone gave her cash gifts; this year, at 61, her birthday
went mostly unnoticed.
The location. China is a
big country with different customs throughout. Not only that, since
there are such large differences in development and socioeconomics,
trends in gift-giving vary. What is appropriate in Shanghai is
completely different from what would be given in rural Guangdong. In
Chengde, which is a smallish (population: 400,000) city in Hebei,
the standard for giving cash is generally 200 RMB (US$30) for
acquaintances and co-workers, 500 RMB (UD$80) for family and close
friends. I've heard that in larger cities, 500 RMB is often the
minimum and I'm sure in the countryside people may give 100 RMB or
perhaps less.
The relation. I probably
should have listed this first, as it is arguable the most important
point. When and how much a giver gives depends on the relationship
with the receiver. As mentioned before, 200 or 500 RMB is the
current standard gift amount where I live. But that's really just
the tip of the iceberg. If you are invited to your boss's daughter's
wedding, for example, you'd probably want to give more, much
more, if possible. If you are invited to a friend's wedding
who's father has significant pull in the city government, consider
giving generously. Also, parents will give extremely large amounts
to their children for weddings and the birth of a child (most likely
bonus cash if said child is a son). The parents of the groom lay out
fat stacks—I think Ming's mom gave of a significant chunk of her
own savings, something like 30,000 RMB (US$5,000), when we got
married several years ago. At Ming's (male) cousin's engagement
party last year, his aunt and uncle handed over 10,000 RMB to the
bride-to-be's parents like it was nothing (for them, it wasn't
nothing).
Ming's uncle with his cousin and his bride-to-be. |
Superstition. When giving
cash, you must be careful about the amount; 250 RMB is inappropriate
because it means “stupid,” though I'm still trying to figure out
why. Chinese people believe six and eight to be particularly lucky,
so a gift of 600 or 800 RMB (US$100 or $130) is particularly
welcome. Furthermore, cash is generally given in a red envelop (红包,
hóngbāo), red being the most auspicious color in China. Giving
gifts in amount of four is often taboo because the word for four in
Chinese is a homophone for the word death. When giving other gifts,
you must also be careful of selection. Clocks are unlucky because to
give a clock (送钟, sòng
zhōng) sounds like the words for “bury a parent” (送终,
sòngzhōng). Books are a poor choice, especially given to those
engaged in business, as the Chinese word for book (书,
shū) is a homophone for the word “loss” (输,
shū). The list goes on, but you get the point.
Clearly, giving gifts here is a rather
complicated matter and the end result is often a carefully calculated
stack of lifeless 100 renminbi notes. It's unfortunate, because I
relish gift-giving. I find cash impersonal and prefer to hunt down
that perfect gift. To me, there are few things in life more
satisfying than watching a person open a present and see the look of
delight on her face. But in China, even this act is deemed
unacceptable, as it's considered impolite to open gifts in front of
the giver. Ah, well. I'm sure I have plenty of birthdays and
Christmases in the US in my future during which I can satisfy my
inner Santa Claus.
Mom's 60th birthday dinner. |
No comments:
Post a Comment